Anna nagy várakozással tekint végzős évének kezdete elé atlantai középiskolájában, ahol van egy remek munkája, egy hűséges legjobb barátnője, és egy alakulófélben levő, ígéretesnek tűnő kapcsolata. Így aztán eléggé elkeseredik amiatt, hogy Párizsba kell költöznie egy bentlakásos iskolába – egészen addig, amíg ott nem találkozik Étienne St. Clairrel, aki okos, sármos, gyönyörű, szóval tökéletes… lenne, ha nem volna foglalt. De a Fények Városában a vágyak valahogy mindig utat törnek maguknak. Vajon a szerelmes majdnem-ek éve a hőn óhajtott francia csókkal ér véget? Stephanie Perkins a romantikus feszültséget mindvégig sistergőn, a vonzalmat pedig magas hőfokon tartja debütáló regényében, amely garantáltan megbizserget minket a fejünk búbjától a lábujjainkig és megolvasztja a szívünket.
Szerintem....
Amikor még csak a fülszöveget olvastam, nem
keltette fel az érdeklődésemet ez a könyv, de beleolvasva egy egyszerű
nyelvezetű és felépítésű, klisékkel teli regénnyel találtam szemben magam. Ez
egy könnyed, csajos olvasmány, amit szerintem pont jókor olvastam (abban a
korban vagyok és lelkileg is tökéletesen be tudtam fogadni). Szuper volt,
megnevettetett (ami sokszor a fordításnak is köszönhető). A történet aranyos
volt, és még csak a főszereplőnk sem volt reménytelen eset. A könyv nem valami
rövid, az írónő nem sieti el a dolgokat, lassan, komótosan halad és így az
ember biztosan nem kap szívrohamot. De mégiscsak, mindent összevetve ez egy jól
megírt sablonsztori.
Adott egy lány, aki Párizsba költözik, hogy
egy amerikai iskolába járjon. Alapjában véve nincs semmilyen különösen jó (és
rossz) tulajdonsága sem. Kicsit hasonlított Renire a Szent Johanna Gimiből, mert
sokat sírt és szenvedett, ami alapjáraton persze nem baj, csak ebből túl sok volt. Szinte állandóan gyötörte
valami. Viszont szimpatikus lett, mert kritikákat ír és mindenféle filmeket
megnéz (filmmániás, akárcsak Flóra a D.A.C-ban). És persze adott egy helyes
srác, aki tökéletesnek tűnik (és természetesen az is), mindene megvan, minimum
két nyelven beszél, és jajj mindenképpen kell neki egy hangsúlyos gyengeség is,
ami miatt még cukinak is tartjuk. (Elárulom, tériszonya van, akárcsak Négyesnek
a Beavatottban.)
Borító: Nekem nem igazán jönnek be a Vöröspöttyös könyvek borítói, ez sem nyerte el a tetszésemet.
Nem illett a történethez.
Itt a történet trailere:
Találtam tumblr oldalt is ahova csak a könyvvel kapcsolatos képeket válogatják ki
Írónő:
Dél-Karolinában született és most Észak-Karolinában él férjével és macskájával. Tinédzser korában felnőtt könyveket olvasott,
de egyszer egy barátnője elcipelte moziba a Neveletlen hercegnő naplójára és
annyira megtetszett neki, hogy el is olvasta. Azóta csak tiniirodalmat olvas és
ír. Egész életében könyvekkel dolgozott, volt könyvesbolti eladó, könyvtáros,
majd végül író lett. Egy hónapot töltött Párizsban, úgy írta meg ezt a könyvet,
nem nagyon tud franciául, ezért a barátai segítettek neki. Saját bevallása
szerint a könyvében használt francia szavaknak a felét se tudja kiejteni.
Eredeti megjelenés: 2010
Fordító: Pásztor Judit
A fordítás csodás volt. Szinte úgy éreztem,
mintha magyarul írták volna.
Kiadó: KönyvmolyképzőOldalszám: 384 oldal
Úgy összeségében : 9/10
Szia!
VálaszTörlésNe haragudj, hogy ismeretlenül zavarlak. Azért írok, mert nagyon tetszik a blogod, igényesnek tartom a kritikáidat, és mivel tovább kell adnom egy blogos díjat, rád gondoltam. Nem tudom, részt veszel-e ilyesmiben, de ha igen, itt találod a részleteket:
http://olvasasrakijelolt.blogspot.hu/2014/04/liebster-award.html
További szép napot! :)
Bogi
Szia Bogi!
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm. :) Feldobtad a napom és annyira megörültem, hogy pont TE küldted. Régóta figyelem a blogod és csodállak az eredeti posztjaid miatt. :)
Márti